Prevod od "od sada" do Češki


Kako koristiti "od sada" u rečenicama:

Ne zanima me koga štitiš i zašto, ali od sada, ja štitim tebe.
Je mi jedno, koho nebo proč chráníš, ale od teď budu chránit já tebe.
Samo zapamti... od sada, sve što udeš radio, motriæu na tebe.
Musíš si pamatovat, že od tohoto momentu sleduji všechno, co uděláš.
On je tvoja briga od sada.
Je pro tebe a musíš ho od teď hlídat.
Od sada æeš, celog dana morati da se kriješ.
Odteďka se tu budeš muset schovávat celý den.
Od sada te više neæu pustiti da pobediš.
Od teď už tě nenechám vyhrát.
Obeæavam ti da æe od sada sve biti drugaèije.
Slibuju, že odteď bude všechno jinak.
Od sada njihove korpe æe biti pune semenki za ptice, sušenih zrikavaca, i najlepših crva.
Odteď se jim budou košíky plnit ptačím zobem, sušenými cvrčky a nejlepšími žížalami na světě!
SIedeæe, od sada dobijam pola onog što zaradiš, ili æu javiti mojim prijateljima i tvoja devojèica æe malo da robija.
A dál chci půlku z vašich výdělků. Jinak brnknu policejním kámošům a ona půjde do vězení pro mladistvý.
Za deset godina od sada, a ti ne znaš ni gdje æeš biti za deset minuta.
Za deset let. Přitom nevíš, kde budeš za deset minut.
Ok, ali od sada sve æe biti mnogo jednostavnije ako ostaneš žensko.
Ale odteď bude všechno o moc snazší, když už budeš děvče.
Od sada se prezivate Crane, i živite u Boiseu, u Idahu.
Odteď budete Craneovi z Boise v Idahu.
Šta god da Miguel uradi od sada ima veze sa tobom.
Cokoliv, co teď Miguel udělá, s tebou bude propojeno.
Od sada na dalje, tražim da svi èuvaju svoje kartice kod sebe svo vreme.
Od teď chci, aby měl každý svou kartu neustále u sebe.
Jer 30 godina od sada, ona je ta koja æe nam reæi kako da se vratimo na ostrvo.
Protože za třicet let nám právě ona řekne, jak se vrátit na ostrov.
Pre nego što odemo dalje, od sada da li možeš da mi daš neki signal ponekad samo da znam da nešto od ovoga dolazi do tebe?
Ještě než půjdeme dál, mohl bys mi odteď dávat nějaký signál, jednou za čas, abych věděI, že vůbec něco vnímáš?
Dakle, od sada klasifikovaæemo vas kao siroèad.
Což znamená, že ode dneška jste sirotci.
Pa, od sada je ova kuæa i tvoj dom.
Od teď je to i tvůj domov.
Naredne nedelje ima jedan u Lankasteru, dve nedelje od sada ima još dva u Doveru.
Jeden je v Lancastru už příští týden, další dva v Doveru, hned potom.
To je baš lepo ali moram se priviæi, da se od sada borim za sebe.
To je sice moc milé ale musím se naučit o sebe postarat sám.
Od sada æemo ponovo biti porodica.
Od nynějąka budeme znovu jako rodina.
Jer poèevši od sada, ako je on primerak, nisam impresioniran.
Protože jestli tohle byla ukázka, tak mě nenadchla.
Od sada pa na dalje bolje bi ti bilo da klekneš svaki put kad prdnem.
Odteď raději ohněte koleno pokaždé, co si pšouknu.
Od sada pa na dalje, mi æemo se brinuti o vama.
Od této chvíle se my postaráme o vás.
Od sada pa na dalje pobrinuæu se da te blagovremeno konsultujemo o svim važnim stvarima kad god je to neophodno.
Od této chvíle se postarám, abys byl neprodleně zpraven o důležitých záležitostech, kdykoliv to bude nezbytné.
Samo sam hteo da znate da od sada možete oèekivati moje entuzijastièno uèešæe što se tièe mog otkriæa.
Jen jsem vás chtěl informovat, že nyní můžete očekávat nadšený přístup ohledně mého objevu.
Slušaj, od sada pa nadalje zvaæeš me mama, da?
Od teď mi budeš říkat mami, ano?
Od sada na dalje, ako Tomas ili Ana Rajt kihnu, ti ćeš saznati za to.
Od teď, když si Thomas nebo Anna jen kýchne, budete o tom vědět..
A od sada cipele drži na polici.
A od této chvíle, mějte svoje boty na polici.
Od sada, neko mora stalno da pazi na njega.
Odteď ho bude neustále někdo hlídat.
Od sada pa nadalje, biæete veza izmeðu svih nas.
Od teď budete spojka mezi námi všemi
Ona je u pravu, a ja samo želim da znate da æu od sada da budem mnogo oseæajnija.
Ne, má pravdu. Chci, abys věděl, že odteď budu mnohem citlivější.
Od sada u ovoj kuæi želim samo prijateljstvo, ljubav i toplinu.
Chci, aby odteď v tomto domě vládlo přátelství, láska a teplo domova.
Od sada, bi trebalo da koristimo iskljuèivo bodljikavi jasen.
Proto odteď budeme používat jen žlutodřev peprný.
Moraš nekako to da središ jer od sada samo jednim možeš da se baviš.
Musíme něco vymyslet, protože teď ti zbývá jen jedna možnost.
Dakle, od sada pa nadalje, samo okreæi glavu za da i ne, u redu?
Odteď jen kývej nebo vrť hlavou, ano?
Hoæe od sada ovako da bude?
Tak to teďka bude? - Ano.
Prvo, način na koji je ova žena lečena, za samo 10 godina od sada, će izgledati kao krvoproliće.
Tak za prvé, způsob, kterým ji léčili, za méně než 10 let bude vypadat jako pouštění žilou.
i hoću da od sada pitate svoje lekare da li je lečenje koje dobijate specifično namenjeno vašem polu i rodu.
Chci po vás, abyste se ode dneška svých lékařů ptali, jestli péče, kterou dostáváte, je specifická pro vaše pohlaví a gender.
Za razliku od sada, druga brzina -- to je kao da je Afrika imala prvu brzinu, i sada su krenuli u drugoj brzini.
Zatímco teď, vyšší rychlost - je to jakoby Afrika jela pomalu a teď zařadila vyšší rychlost.
Od sada dokle bude zemlje, neće nestajati setve ni žetve, studeni ni vrućine, leta ni zime, dana ni noći.
Nýbrž dokavadž země trvati bude, setí a žeň, studeno i horko, léto a zima, den také a noc nepřestanou.
3.4080572128296s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?